Abre alas* pra minha folia
Já está chegando a hora
Abre alas pra minha bandeira
Já está chegando a hora
나의 잔치를 위해 길을 비켜라
때가 거의 다 되었어
나의 깃발 쪽으로 길을 비켜라
때가 거의 다 되었어
*Abre alas-카니발의 오프닝 퍼레이드 차량을 의미합니다.
길을 내 달라는 의미로도 쓰입니다.
Apare teus sonhos que a vida tem dono
E ela vem te cobrar
A vida não era assim
Não era assim
삶에 주인이 있다는, 삶이 청구할 거라는
그 꿈은 잘라내 버려라
삶은 그런 게 아니였어
그런 게 아니야
Não corra o risco de ficar alegre
Pra nunca chorar
A gente não era assim
Não era assim
절대 울지 않으려고
행복을 위험에 빠뜨리지 말아라
우리는 그런 사람이 아니였어
그런 사람이 아니야
Abre alas pra minha folia
Já está chegando a hora
Abre alas pra minha bandeira
Já está chegando a hora
나의 잔치를 위해 길을 비켜라
때가 거의 다 되었어
나의 깃발 쪽으로 길을 비켜라
때가 거의 다 되었어
(X2)
Encosta essa porta
Que a nossa conversa não pode vazar
A vida não era assim
Não era assim
저 문을 닫아라
우리의 얘기가 밖에 새 나가지 않게
삶은 그런 게 아니였어
그런 게 아니야
Bandeira arriada, folia guardada
Pra não se usar
A festa não era assim
Não, não era assim
내려진 깃발, 간직된 잔치
쓰여질 일 없이
축제는 그런 게 아니였어
아니, 그런 게 아니야
Já está chegando a hora
때가 거의 다 되었어
(X5)
Ivan Lins의 1974년 앨범, Modo Livre에 수록된 곡입니다.
'내킬 때 가사 번역' 카테고리의 다른 글
| Bom Motivo(좋은 이유)-Toco (가사/번역) (2) | 2024.12.19 |
|---|---|
| Não tem nada não(아무것도 아냐)-Marcos Valle (가사/번역) (1) | 2024.12.19 |
| Angel(천사)-Mecano (가사/번역) (0) | 2024.04.24 |
| Cinnamon and Clove(계피와 정향)-Sergio Mendes & Brasil '66 (가사/번역) (0) | 2024.04.11 |
| Cartomante(점쟁이)-Ivan Lins (가사/번역) (0) | 2024.04.11 |