본문 바로가기

내킬 때 가사 번역

Cartomante(점쟁이)-Ivan Lins (가사/번역)

 

 

Nos dias de hoje é bom que se proteja

요즘엔 너 자신을 보호하는 게 좋을 거야

Ofereça a face pra quem quer que seja

누구한테 무슨 말을 듣더라도 참아내야 해

Nos dias de hoje esteja tranqüilo

요즘엔 침착해야 해

Haja o que houver, pense nos seus filhos

무슨 일이 일어나건 네 아이들을 생각해야지

Não ande nos bares, esqueça os amigos

술집에 들리지 마, 네 친구들은 잊어버려

Não pare nas praças, não corra perigo

광장을 걷지 마, 위험을 감수하지 마

Não fale do medo que temos da vida

우리가 삶에 대해 가진 공포를 말하지 마

Não ponha o dedo na nossa ferida

긁어 부스럼 만들지 마

Ah

 

 

Nos dias de hoje não lhes dê motivo

요즘엔 그들에게 빌미를 줘선 안 돼

Porque na verdade eu te quero vivo

왜냐면 난 진짜로 네가 살았으면 하거든

Tehna Paciência, Deus está contigo

인내심을 가져, 하느님이 함께하시니

Deus está conosco até o pescoço

물이 턱 밑까지 들어차도 하느님이 함께하시지

Já está escrito, já está previsto

이미 정해졌어, 이미 예언이 되었어

Por todas as videntes, pelas cartomantes

모든 점쟁이와 예언자가 말해주지

Tá tudo nas cartas, em todas as estrelas

카드가 알려주고, 별자리가 말해줘

No jogo dos búzios e nas profecias

개오지 점과 예언들 속에 다 나와있어

(개오지 점-서아프리카에서 유래하여 라틴아메리카에서 쓰이는 점술.)

Ah

 

 

Cai o rei de espadas

스페이드의 왕이 쓰러지네

Cai o rei de ouros

다이아몬드의 왕이 쓰러지네

Cai o rei de paus

클로버의 왕이 쓰러지네

Cai, Não fica nada

모두 쓰러져, 아무것도 남지 않아

 

(repetição)

(후렴구 반복)

이반 린스(Ivan Lins)의 1978년 앨범, Nos Dias De Hoje에 수록된 음악입니다.

브라질의 엄혹했던 군부 독재를 비판하는 노래라고 합니다.

번역 퀄리티가 좋지 않으니 부디 감안하고 봐주세요. 감사합니다.